-
Un cadre éducatif, éthique et juridique est nécessaire pour mettre fin à cette situation.
وثمة حاجة إلى إطار تعليمي وأخلاقي وقانوني لمعالجة المسألة.
-
Étude des faits nouveaux concernant la responsabilité morale et juridique des entreprises en matière de promotion et de protection des droits de l'homme.
استعراض التطورات المتعلقة بالمسؤوليات الأخلاقية والقانونية للشركات فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
-
Les Émirats arabes unis ont présenté quatre recommandations principales :
من خصائص الإرهاب التصدي للقاعدة الاجتماعية الثقافية للمجتمع ورفض كافة المبادئ الأخلاقية والقانونية.
-
Même le mandat de la Commission d'experts reconnaît la nécessité de contrebalancer les considérations d'ordre éthique et juridique avec les réalités politiques.
وحتى ولاية لجنة الخبراء مدركة لضرورة الموازنة بين الاعتبارات الأخلاقية والقانونية، والواقع السياسي السائد ذي الصلة.
-
Même le mandat de la Commission d'experts reconnaît la nécessité de contrebalancer les considérations d'ordre éthique et juridique avec les réalités politiques.
وحتى ولاية لجنة الخبراء تُدرك الحاجة إلى الموازنة بين الاعتبارات الأخلاقية والقانونية والواقع السياسي ذي الصلة.
-
Veiller à la stricte réglementation de la fabrication, la détention et le transfert des armes et à ce que les exportations d'armes soient soumises à autorisation.
من خصائص الإرهاب التصدي للقاعدة الاجتماعية الثقافية للمجتمع ورفض كافة المبادئ الأخلاقية والقانونية.
-
Toutefois, les pays ont une acception différente des questions morales, éthiques et juridiques liées à la recherche sur le clonage à des fins thérapeutiques.
ولكن البلدان تتباين في فهمها للمسائل المعنوية والأخلاقية والقانونية المتعلقة بالبحوث في مجال الاستنساخ لأغراض العلاج.
-
Nous espérons que le poids moral et juridique de la Déclaration qui vise à protéger la vie humaine l'emportera sur les voix qui se sont élevées pour rejeter le texte.
ونأمل أن تنتصر القيمة الأخلاقية والقانونية لهذا الإعلان لحماية الحياة البشرية على الأصوات الرافضة للإعلان.
-
Conférence sur un cadre éthique et légal pour les astronautes lors des séjours spatiaux
المؤتمر بشأن الإطار الأخلاقي والقانوني للملاّحين الفضائيين في مقامهم في الفضاء
-
L'action menée en matière de non-prolifération est liée, d'un point de vue éthique et juridique, aux progrès réalisés en matière de désarmement.
إن جهود منع الانتشار مرتبطة بصورة أخلاقية وقانونية بالتقدم في نزع السلاح.